DmitryFedorov:
AZJIO
Цитата:
Я прочитал и кстати ответил на реплики мне, но упомнить кто чего сказал и по какой строчке перевода - это тяжело. И всё это не конструктивно. Зачем выносить обсуждение перевода если речь идет о его половине.
Я уже вам предлагал в личной переписке что я могу вам дать Проект перевода в Радиаликс.
Но даже это не совсем конструктивно, там не создашь столбец для ответа.
Теперь я создал базу данных Аксесс, где строки по номеру совпадают со строками приложенного файла оригинала, где различия помечены, видны все переводы.
Аксесс дает фильтры, сортировку, возможность создать столбец для ответа, скрыть его, и вообще объять необъятное.
Можно просто между нами добить перевод и вынести спорные два три пункта на общее обсуждение.
AZJIO
Цитата:
Я считал что вы там читаете, но стал сомневаться |
Я прочитал и кстати ответил на реплики мне, но упомнить кто чего сказал и по какой строчке перевода - это тяжело. И всё это не конструктивно. Зачем выносить обсуждение перевода если речь идет о его половине.
Я уже вам предлагал в личной переписке что я могу вам дать Проект перевода в Радиаликс.
Но даже это не совсем конструктивно, там не создашь столбец для ответа.
Теперь я создал базу данных Аксесс, где строки по номеру совпадают со строками приложенного файла оригинала, где различия помечены, видны все переводы.
Аксесс дает фильтры, сортировку, возможность создать столбец для ответа, скрыть его, и вообще объять необъятное.
Можно просто между нами добить перевод и вынести спорные два три пункта на общее обсуждение.